ਕੋਰਸ 19: ਜਰਮਨ ਨਾਮ- e ਹਾਲੀ (ਪ੍ਰਤਿਸ਼ਠਤ ਲੈਕਚਰ)

> ਫੋਰਮ > ਸਕਰੈਚ ਤੋਂ ਬੇਸਿਕ ਜਰਮਨ ਪਾਠ > ਕੋਰਸ 19: ਜਰਮਨ ਨਾਮ- e ਹਾਲੀ (ਪ੍ਰਤਿਸ਼ਠਤ ਲੈਕਚਰ)

ALMANCAX ਫੋਰਮ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਜਰਮਨੀ ਅਤੇ ਜਰਮਨ ਭਾਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਸਾਡੇ ਫੋਰਮ ਵਿੱਚ ਲੱਭਦੇ ਹੋ।
    ਲਾਰਾ
    ਵਿਜ਼ਟਰ
    ਨਾਮ- E HALİ (DATİV)

    ਨਾਂ ਦੇ ਨਾਮ -e ਰਾਜ articels ਤਬਦੀਲ ਕਰਕੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ.
    ਲੇਖ ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ ਹਨ:

    ਆਰਟਿਕਲੀ ਡੈਮ ਵਿੱਚ,

    ਦਾਸ ਆਰਟਿਕਲੀ ਡੈਮ ਬਣ ਗਿਆ,

    ਮਰ

    EIN ਮੂਲ einem ਬਣ,

    Eine ਸਪੀਚੁਅਲ ਈਨਰਰ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ,

    kein artikeli keinem ਬਣ ਗਿਆ,

    keine ਨੂੰ ਫਾਈਨਲ ਕੇਨੇਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.

    ਇੱਥੇ ਅਸੀਂ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ; ਨਾਵਾਂ ਦੇ ਰਾਜਾਂ ਬਾਰੇ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਖਰੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਹਨ.
    ਜਿੰਨਾ ਅਭਿਆਸ ਅਤੇ ਅਭਿਆਸ ਤੁਸੀਂ ਅਭਿਆਸ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਓਨਾ ਹੀ ਸੌਖਾ ਅਤੇ ਹੋਰ
    ਤੁਸੀਂ ਜਲਦੀ ਜਾਣੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਅਧਿਆਵਾਂ ਵਿਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ.
    ਕੁਝ ਅਭਿਆਸ ਆਪਣੇ ਆਪ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ.
    ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਪੁੱਛੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ. ਯਾਦ ਰੱਖੋ, ਜਿੰਨਾ ਤੁਸੀਂ ਅਭਿਆਸ ਕਰੋਗੇ, ਓਨਾ ਹੀ ਵਧੇਰੇ
    ਤੁਹਾਡਾ ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਛੋਟਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੱਦੇ ਸਥਾਈ ਹੋ ਜਾਣਗੇ. ਆਓ ਹੁਣ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀਏ.
    .

    der Schüler (öğrenci)


    dem Schüler (öğrenciye)
    das Kind (çocuk)


    dem Kind (çocuğa)
    ਡਾਈ ਫਰਾਉ (ਔਰਤ)


    der Frau (kadına)
    ein Haus (bir ev)


    einem Haus (bir eve)
    kein Haus (bir ev değil)


    keinem Haus (bir eve değil)
    eine Frau (bir kadın)


    einer Frau (bir kadına)
    ਕੀਨੇ ਫਰਾਉ (ਔਰਤ ਨਹੀਂ)


    keiner Frau (bir kadına değil)
    ਉਪਰ ਦਿੱਤੇ ਨਿਯਮ ਇੱਥੇ ਉਦਾਹਰਨ ਹਨ.

    ਨਾਮ ਦੇ ਬਹੁਵਚਨ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ, ਕੁਝ ਨਾਮ ਅੰਤ ਵਿਚ -n ਜਾਂ -en ਲੈ ਕੇ ਬਹੁਵਚਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ.
    ਇਹ ਨਾਮ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਅਖੀਰਲੇ ਅੱਖਰ ਸਨ - ਸ਼ਾਫਟ,-ਹੀਟ, -ਕਿਟ, -ਇਨ, -ਲੀਈ, -ਰੀ, -ੁੰਗ.
    Bu belirtilen isimlerden artikeli “der” olanlar, ismin -e haline çevrilirken “der” artikeli “dem” olur
    ਅਤੇ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਬਹੁਵਚਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਭਾਵ, ਬਹੁਵਚਨ ਅੰਤ -n ਜਾਂ -en ਪਿਛੇਤਰ ਅਤੇ ਲੇਖ ਦੇ ਨਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
    “der” olan tüm isimler, ismin -e halinde daima çoğul yazılışlarıyla kullanılırlar.Bu istisna sadece
    ਇਹ ਰਾਜ-ਰਾਜ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ ਨਾਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਜਾਂ ਲਈ ਯੋਗ ਹੈ. ਉਦਾਹਰਣ ਦੇਣ ਲਈ,
    Student (öğrenci) kelimesinin artikeli “der”dir.Ve bu kelime sonuna -en takısı alarak çoğul olur.
    ਇਸ ਲਈ ਉਪਰੋਕਤ ਅਪਵਾਦ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਲਈ ਯੋਗ ਹੈ.
    ਅਤੇ-ਕੇਸ ਲਓ.

    ਡੀਆਰ ਵਿਦਿਆਰਥੀ (ਨਾਂ ਅਤੇ ਨਾਂ ਦਾ ਬਦਨੀਤੀ ਵਾਲਾ ਫਾਰਮ) (ਵਿਦਿਆਰਥੀ)
    ਡੈਨ ਸਟੂਡੇਂਨ (ਬਹੁਵਚਨ ਅਤੇ ਸਧਾਰਨ)
    ਡੈਮ ਵਿਦਿਆਰਥੀ (ਵਿਦਿਆਰਥੀ)
    ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਪਰੋਕਤ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਪਰੋਕਤ ਅਪਵਾਦ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ.

    ਅਸੀਂ ਹੇਠਾਂ ਬਹੁਵਚਨ ਨਾਮਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗੇ.
    ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, "ਮੌਤ" ਲੇਖ ਦੀ ਸਰਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਬਹੁਵਚਨ ਨਾਮ ਸਨ
    ਪਿਛਲੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ -i ਕੇਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇਵਵਚਣ ਦੇ ਨਾਲ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਜਿੱਠਿਆ ਹੈ ਉਹ ਹੈ ਬਹੁਵਚਨ
    ਨਾਮ ਦੇ -i ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ. ਬਹੁਵਚਨ ਨਾਮਾਂ ਦੀ ਵੀ ਇਥੇ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਗਈ.
    ਇਸਦਾ ਕਾਰਨ ਅਸੀਂ ਇਹ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਬਹੁਵਚਨ ਨਾਮਾਂਵ ਦੇ ਨਾਮ-ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ.
    (ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਹਰ ਚੀਜ ਦੇ ਆਪਣੇ ਅਪਵਾਦ ਹਨ.
    ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਿਯਮ ਦੋ ਤੋਂ ਚਾਰ ਗੁਣਾ ਕਰਨ ਜਿੰਨੇ ਆਸਾਨ ਅਤੇ ਆਦਤ ਭਰੇ ਹੋਣਗੇ.)

    Çoğul isimleri -e haline sokmak için çoğul ismin önündeki “die” artikeli “den” olarak değişir ve
    ismin sonuna bir “n” harfi eklenir.Eğer ismin çoğulunun son harfi “n” ise o zaman “n” harfinin
    (ਉਪਰੋਕਤ ਨਿਯਮ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਪੜ੍ਹੋ)

    ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ
    ਵਾਈਟਰ ਮਰੋ (ਬਹੁਵਚਨ ਅਤੇ ਜ਼ਰਾ) (ਪਿਤਾ)
    ਵੌਰਨ ਤੋਂ (ਬਹੁਵਚਨ ਅਤੇ ਏ)
    Yukarıdaki örnekte görüldüğü gibi “die” artikelini “den” yaptık ve çoğulda ismin sonunda
    “n” harfi olmadığı için -e haline getirirken bir “n” harfi koyduk.

    ਉਦਾਹਰਨ:
    ਫ਼ਰੁਏਨ ਮਰੋ (ਬਹੁਵਚਨ ਅਤੇ ਪਤਲੀ) ਔਰਤਾਂ
    ਫਰੂਅਨ (ਬਹੁਵਚਨ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਲਈ)
    Yukarıda da görüldüğü gibi “die” artikeli ismin -e halinde “den” haline dönüştü ve ismin
    çoğulu zaten “n” harfiyle bittiği için isme ayrıca bir “n” harfi eklenmedi.

    Peki çoğul isimlerle sadece “die” artikeli mi kullanılır? Hayır.Çoğul isimlerle belirsiz artikellerin
    ਅਸੀਂ ਪਿਛਲੇ ਭਾਗਾਂ ਵਿਚ ਦੱਸਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ (ਨਕਾਰਾਤਮਕ-ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ) ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ.
    ਫਿਰ ਆਓ ਅਸੀਂ ਕਈ ਅਸਪਸ਼ਟ ਲੇਖਾਂ ਦੇ ਉਦਾਹਰਣ ਦੇਈਏ.
    Bilindiği gibi çoğul isimlerle “ein” ve “eine” kullanılmıyordu.Çünkü bu kelimeler “bir” anlamı
    veriyordu.Bu anlam da ismin çoğuluyla çelişir.Siz hiç “bir kitaplar” diye bir şey duydunuz mu?
    Bu anlam saçmadır yani sadece “kitaplar” olarak kullanılmalıdır.O halde “ein” ve “eine”
    ਉਹ ਬਹੁਵਚਨ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਚਲੋ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਨਾਲ ਸਮਝਾਓ;
    ਸ਼ਬਦ ਈਨ ਬੁਚ (ਇਕ ਕਿਤਾਬ) ਇਕਵਚਨ ਹੈ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਸਿਰਫ ਇਕ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ.
    ਲਾਰ ਬੁੱਕ kullanılamaz ਸ਼ਬਦ ein Bücher ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ kullanılır Bücher ..
    ਇਸ ਲਈ, ਅਸੀਂ "ਏਨ" ਅਤੇ "ਈਨੀ" ਕਲਾਸਿਕਲੇਟਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ.

    ਉਦਾਹਰਨ:
    ਈਨ ਬੂਕ (ਸਰਲ ਅਤੇ ਇਕਵਚਨ) (ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ)
    ਬਊਚਰ (ਸਰਲ ਅਤੇ ਬਹੁਵਚਨ) (ਕਿਤਾਬਾਂ)
    ਬੁਕਰਨ (ਰਾਜ ਅਤੇ ਬਹੁਵਚਨ) (ਕਿਤਾਬਾਂ)
    ਉਪਰੋਕਤ ਉਦਾਹਰਣ ਵਿੱਚ, ਕਿਉਂਕਿ ਬੋਚਰ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਕੋਈ ਲੇਖ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਿਰਫ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅੰਤ
    bir “n” harfi eklenmiş ve kelime -e haline getirilmiştir
    .

    Çoğullarda ismin önünde “keine” kullanılabiliyordu.Bir örnekte bununla ilgili yapalım.
    ਕੇਇਨ ਬੈਂਕ (ਕੋਈ ਬੈਂਕ ਨਹੀਂ) (ਸਧਾਰਣ ਕੇਸ)
    ਕੇਇਨ ਬੈਂਂਨ (ਕੋਈ ਬੈਂਕਾਂ ਨਹੀਂ) (ਸਾਦਾ ਹਲ-ਬਹੁਵਚਨ)
    ਕੇਿਨਨ ਬੈਂਕਨ (ਕੋਈ ਬੈਂਕ ਨਹੀਂ) (-ਅਲ-ਬਹੁਵਚਨ)
    Olumsuz çoğullarda “keine” “keinen” olarak değişir.

    ਇਸ ਭਾਗ ਵਿਚ, ਅਸੀਂ ਨਾਮ ਦੇ ਰੂਪ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਈ ਉਪਯੋਗ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਹਨ.
    ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ ਹਨ.
    ਕਦੇ ਵੀ ਪੱਕੇ ਨਾ ਹੋਵੋ. ਇੱਥੇ ਜੋ ਕੁਝ ਤੁਸੀਂ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋ ਉਸ ਲਈ ਸਮਝੌਤਾ ਨਾ ਕਰੋ.
    ਕਈਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੁਆਰਾ ਨਾਮ ਦੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਰੂਪਾਂ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ.
    ਪ੍ਰਾਪਤੀਆ ...

    ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਕਮੀ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਹੈ. ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਨੌਕਰੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਹਨ

    ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਦੁਨੀਆ ਲਈ ਬਣਾਏ ਗਏ ਹੋ, ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਇਸ 'ਤੇ ਬਿਤਾਓ!
    (ਐੱਚ)

    ਮੁਹਾਯਾਏਮ
    ਭਾਗੀਦਾਰ

    ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਪਾਠਕ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ.
    “Bölümün başında “keine”nin “keinen” olarak değiştiğini belirtmiştik” demekle hata etmişiz çünkü öyle bir bilgi verilmemiş.Ben hemen ekleyeceğim, keine keiner dönüşümü tekil hallerde, keine keinen dönüşümü çoğul hallerde
    ਵੈਧ.
    ਅਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ, ਚਲੋ ਹੁਣ ਲਿਖੋ  ;)

    68
    ਭਾਗੀਦਾਰ

    ਤੁਹਾਡੇ ਸਮੀਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੁੱਦਿਆਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਸੀ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸੀ.
    ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਇਹ ਉਵੇਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਨਾਮ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਕੀ ਇਹ ਹੈ?

    ਮੁਹਾਯਾਏਮ
    ਭਾਗੀਦਾਰ

    ਹੈ ਨਾ? ਹਾਂ, ਤੁਰਕੀ ਵਿਆਕਰਣ ਵਿਚ, -ਏ ਰਾਜ ਦਾ ਇਕ ਹੋਰ ਨਾਮ ਓਰੀਐਂਟੇਸ਼ਨ ਹੈ.

    68
    ਭਾਗੀਦਾਰ

    ਮੇਰਾ ਭਾਵ ਜਰਮਨ ਵਿਚ ਵੀ ਸੀ, ਅਧਿਆਪਕ
    ਇਸ ਰੁਝਾਨ ਵਿੱਚ, ਬੇਈ ਅਤੇ ਜ਼ੂ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਕੀ ਕੋਈ ਫਰਕ ਜਾਂ ਵੱਖਰੇਵੇਂ methodsੰਗਾਂ ਅਨੁਸਾਰ, ਕੀ ਅਸੀਂ ਜ਼ੂ ਜਾਂ ਬੀਈ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ

    ਡੁਟਸਕੇ
    ਭਾਗੀਦਾਰ

    ਚੀਜ਼ਾਂ ਭੁੱਲ ਜਾਣ ਦੀਆਂ ਜੇ ਦੁਹਰਾਇਆ ਜਾਂ ਅਭਿਆਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ

    shimeixiaoxiao
    ਭਾਗੀਦਾਰ

    ਜੇ ਗੁੰਮਿਆ ਦਿਨ ਇਕ ਦਿਨ ਆਵੇਗਾ, ਦੁੱਖ ਪਵਿੱਤਰ ਹੈ ..!

    ttboy3
    ਭਾਗੀਦਾਰ

    ਫ਼ਰੁਏਨ ਮਰੋ (ਬਹੁਵਚਨ ਅਤੇ ਪਤਲੀ) ਔਰਤਾਂ
    ਫਰੂਅਨ (ਬਹੁਵਚਨ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਲਈ)
    Yukarıda da görüldüğü gibi “die” artikeli ismin -e halinde “den” haline dönüştü. Ama bir sorum olucak -e halinde die artikeli der artikeline dönüşmesi lazım değilmi??? neden den Frauen yazıldı ?

    ahmet_ayaz
    ਭਾਗੀਦਾਰ

    yaw arkadaslar bi yardim burasi dogrumu oluyor…

    das auto        araba

    die autos        arabalar

    ਆਟੋਸਨ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਕਾਰਾਂ ਤੱਕ

    Balotelli
    ਭਾਗੀਦਾਰ

    ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ, ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ ਯੂਪੀ :)

9 ਜਵਾਬ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ - 46 ਤੋਂ 54 (ਕੁੱਲ 54)
  • ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੌਗ ਇਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।